因为同性婚姻,荷兰语有了新名词

2008-7-18 来源: 爱白网 浏览: 点击查看评论

关于同性婚姻的话题,今天有出自美国加州最高法院、马塞诸塞州参议院等方面的新闻,但这些都还不算新鲜事。真正称得上“新”的,是荷兰语言联合会发布的一个新名词。

  在同性婚姻最先合法的国家荷兰,该国的有关权威机构“荷兰语言联合会”上周发布了大意为“出生姓”(geboortenaam)的新词汇,以解决男同性配偶在填写结婚登记表格时常遇到的一个小尴尬。

  异性配偶的女方如果要在婚后改为夫姓,需要填写意为“婚前姓”(meisjesnaam)的表格项目,这一名词带有专指女性的含义,相当于中国人所说的“娘家姓”。但是,如果男同性配偶中的一方要在婚后改名为对方的姓氏,在填写“婚前姓”栏目时都会感到不合适,因为双方都只有夫家而没有娘家。

  在收到部分婚姻登记工作人员的问题反映后,“荷兰语言联合会”专门发布了新名词“出生姓”。作为官方正式语言使用的这一新名词,将在结婚登记表中取代原有的“婚前姓”,以消除对同性配偶的不恰当语言表述。

  尽管只是一个名词和一处小小的改动,却也显示了有关机构对同性恋者的尊重。关于新词汇“出生姓”的公布,也成为荷兰各媒体今天的新闻话题。(

讨论区
已有位网友浏览过此页查看评论内容
真诚提醒您:网络虚拟,交友需谨慎
真诚的提醒您:同志真爱无错,相信明天会更好
深圳同志网